Combien coûte la traduction de son site internet ?

Quels sont les facteurs à prendre en compte pour savoir combien coûte la traduction d’un site internet dans d’autres langues pour développer son activité à l’étranger ?

De quels facteurs dépendent le coût de la traduction d’un site internet ?

Pour savoir combien coûte la traduction d’un site internet, il va falloir déterminer l’objectif attendu et comprendre également que le tarif dépend de certains facteurs :

  • la langue source et la langue cible
  • le système sur lequel est développé votre site
  • la complexité et la technicité des termes utilisés en fonction de votre secteur d’activité
  • le délai de livraison désiré
quel est le cout d'une traduction web

Le niveau de complexité de votre contenu

Si votre site parle d’un sujet technique comme le médical ou le juridique par exemple, le choix d’un traducteur expert spécialisé est fortement conseillé et peut influencer le prix de la traduction.

Le traducteur devra maîtriser toutes les subtilités de la langue source et de la langue cible afin de fournir une traduction de qualité.

Il faut également prendre en compte que la traduction des pages à destination juridique comme les mentions légales ou les conditions générales de vente va influer sur le coût. Pour les petits budgets, nous conseillons de laisser ces pages dans leurs langues d’origine si vous ne vendez pas de services ou de produits en dehors de la France.

Dans le cas contraire, passez par un cabinet d’experts juristes du pays dans lequel vous souhaitez vous implanter, ils seront en mesure de vous guider juridiquement.

Les outils utilisés sur votre site

Le choix de la technologie déployée sur votre site peut également impacter le coût.

Certaines technologies permettent d’optimiser le temps de traduction, mais l’intervention d’un webmaster, développeur peut faire grimper la facture et c’est un facteur à prendre en compte dans le choix de votre projet dès le départ.

Chez Spread Communication, nous travaillons principalement sur WordPress et utilisons au quotidien les mêmes outils, ce qui nous permet de proposer une solution compétitive et adaptée à tous les budget et projets.

La combinaison des langues

Il est possible de traduire votre site dans de multiples langues, et la combinaison des langues souhaitées (langue source et langue cible) peut impacter le coût.

Par exemple, les traducteurs professionnels parlant Suédois étant moins nombreux que ceux parlant Anglais, les tarifs proposés seront plus élevés.

Nous travaillons au sein l’agence avec un traducteur professionnel polyglotte qui parle couramment l’allemand, l’anglais, l’italien et l’espagnol.

Le volume à traduire

La quantité d’éléments à traduire est l’un des facteurs à prendre en compte dans le cadre de la réalisation d’un devis.

En effet, la méthode de calcul pour un devis est dans la majorité des cas le nombre de mots que contiennent les pages de votre site multiplié par le montant de la traduction par mot dans la langue souhaitée.

Exemple : un site internet d’un restaurant qui souhaite le traduire en anglais présente un volume global de 7000 mots :

  • 7000 x 0.14 cts = 980 € HT (hors interventions et options diverses diverses)

Les options supplémentaires

Une livraison express ou une relecture de votre texte source sont des options qui peuvent également impacter le devis.

Pour résumer, répondre à la question “combien coûte la traduction d’un site internet ?” dépendra surtout de votre projet, de vos objectifs, de la technologie mise en place sur votre site et de vos attentes.

Dans notre agence de traduction web de Montpellier, nous vous accompagnerons au mieux dans votre projet afin que le devis qui vous sera effectué sera au plus juste en fonction de votre site, de la technologie et de votre activité.


traducteur anglais espagnol allemand italien pour site internet

Agence spécialisée en traduction web

L’agence web Spread Communication vous accompagne au quotidien dans vos projets de traduction de votre site internet et améliorer votre présence à l’international.


JENNIFER H.

Jennifer, traductrice polyglotte expérimentée depuis plus de 10 ans parle couramment allemand, anglais, italien et espagnol.


Traduction web

Envie d’améliorer votre présence à l’international ?

Nous vous accompagnerons dans votre projet de traduction web.


Les tarifs de traduction web

STANDARD

à partir de

0.06

€ ht

par mot

Le niveau STANDARD est adapté à des traductions simples de texte courts, sans vocabulaire spécifique :

  • messages de service client
  • contenus web simples
  • traductions internes
  • contenus peu volumineux
  • etc…
ENTREPRISE

à partir de

0.14

€ ht

par mot

Le niveau ENTREPRISE, assuré par notre traductrice professionnelle, est adapté à des projets de traduction plus spécifiques et généralistes :

  • traduction de site web
  • traduction e-commerce
  • traductions touristiques
  • traductions mode
  • etc…
EXPERT

à partir de

0.16

€ ht

par mot

Le niveau EXPERT est adapté à des projets de traductions spécifiques, techniques et orientés destinés à une clientèle ou des lecteurs spécialisés et / ou professionnels :

  • traduction technique
  • SEO
  • marketing
  • notice d’utilisation
  • juridique, financière, médicale
  • etc…

Options supplémentaires et facultatives

COMMANDE URGENTE

+0.04

€ ht

par mot

FORMAT GRAPHIQUE

+0.04

€ ht

par mot

RELECTURE

+0.04

€ ht

par mot

tarifs indicatifs variables selon la langue et le domaine d’expertise.

RESTONS EN CONTACT

CONTACTEZ-NOUS

trouver votre agence web à montpellier
Votre projet
Votre projet
Création site internet
Projet e-commerce
Référencement naturel / SEO
Traduction
Autre…